内容精要
一年夏天,大学生聂赫留朵夫到姑母的庄园里过暑假,研究美国经济学家亨利·乔治的学说,想为社会干一番事业。姑母家有个养女兼婢女叫卡秋莎,农奴出身,父母早死。卡秋莎活泼可爱,她和涅赫梆多夫相识,彼此产生了纯洁的爱情。后来聂赫留朵夫大学毕业,在近卫军服役,生活开始腐化堕落。有一次他到姑母家来,住了四天。临走的前夜他诱奸了卡秋莎,第二天塞给她一张一百卢布的钞票就走了。
卡秋莎怀了孕,遭到了遗弃,也无法在养母家再呆下去。离开养母家以后,她生下了孩子,自己得了大病。孩子被送到育婴堂后就死了。卡秋莎后来当过使女、洗衣女工,最后沦为妓女。在妓院里又被人陷害诬告,说她有意投毒杀人。她被判徒刑,流放西伯利亚服苦役。
法院审判时,聂赫留朵夫是陪审员,他发现犯人玛丝洛娃就是从前被自己奸污的卡秋莎。他感到自己有罪,受审的应该是自己,而不是玛丝洛娃。于是他到监狱去探望她,向她认罪,并多方奔走,设法营救她。营救不成,他就把田地分给农民,跟她一起去西伯利亚,自愿经受一切苦难,以此赎罪。
炎热的七月,聂赫留朵夫跟随玛丝洛娃一行苦役犯上路了。为了减少男刑犯对玛丝洛娃的纠缠,他设法将她调到政治犯队伍中。在这里,玛丝洛娃感到犹如到了一个平等的新世界,互相尊重、互相关心的氛围涤荡·了她心灵上的污垢,复活了她纯洁明朗的天性。她与政治犯西蒙松也真诚相爱。最后,玛丝洛娃劝聂赫留朵夫回去,不要为了她而终身受苦。
聂赫留朵夫为玛丝洛娃不再需要他而难过,但使他更为苦恼的是几个月来他耳闻目睹的种种不平与罪恶,苦难与恐怖。他阅读《圣经》,决心从此按照上帝的意志过一种为人类造福的全新的生活。
托尔斯泰写成的这部小说,已不是那个真实事件的翻版,而是一部揭露非常彻底、批判非常激烈、内容非常丰富的社会小说。
时代背景
《复活》写于1889—1899年。小说是以一件真人真事为基础写成的。1887年6月,法院检察官柯尼拜访托尔斯泰,讲了一个真实的故事:一个叫罗扎丽·奥尼的妓女被控告偷了醉酒的嫖客一百卢布,因此被判四个月监禁。陪审员中有一个上流社会的青年,发现罗扎丽原是他一个亲戚家的养女。几年前,他诱奸了这个姑娘,她怀孕后被赶出门。后来姑娘生了孩子,孩子送进育婴堂,姑娘沦落为妓女。那青年良心发现,表示愿意同女犯结婚以赎罪。不幸那女犯在狱中死于斑疹。
这个故事使托尔斯泰很受震动。他决定以此为题材写一部小说。
他于1889年动笔,先后六易其稿,前后历时十年之久。托尔斯泰在这十年中参观了许多监狱,到法庭旁听,接触不少囚犯、狱吏,到农村调查,不断地深入观察,深入思考。他把自己的观察和思考所得、融会在艺术形象之中。
相关趣典
阅读指导
《复活》是托尔斯泰的晚期代表作。这时作家世界观已经发生激变,抛弃了上层地主贵族阶层的传统观点,用宗法农民的眼光重新审查了各种社会现象,通过男女主人公的遭遇淋漓尽致地描绘出一幅幅沙俄社会的真实图景:草菅人命的法庭和监禁无辜百姓的牢狱;金碧辉煌的教堂和褴褛憔悴的犯人;荒芫破产的农村和豪华奢侈的京都;茫茫的西伯利亚和手铐脚镣的政治犯。托尔斯泰以最清醒的现实主义态度对当时的全套国家机器进行了激烈的抨击。
首先,作家以人民的名义审判了“审判者”,撕下了那些高坐在审判席上的沙皇官僚、官方教士、贵旅代表们的假面具,剖析他们的肮脏灵魂。而更为深刻的审判则在聂赫留道夫的心灵中进行。他是造成卡秋莎不幸的第一个罪人。在法庭上认出卡秋莎后,“他灵魂的深处不得不感到那一次行为的残酷、懦怯、卑鄙,还感到他那闲散的、堕落的、残忍的、怠惰的全部生活也是那样。”从此开始了他的思想和生活的转折,他努力从“动物的人”向“精神的人”转化,竭力用受害者、普通老百姓的眼光重新审视他周围的一切事物。
作家写到卡秋莎时,流露出那么真挚的同情和爱。少女时代,她身为地主家的养女兼使女,但却没有丝毫奴颜婢膝。她天真无邪,但幼稚无知,凭着一颗单纯的心灵,设想着美丽的世界,沉浸在欢乐的生活中。被奸污后的卡秋莎还曾有过幻想,直到风雨交加的秋夜,聂赫留道夫坐在舒适明亮的头等车厢里玩牌、谈笑,而卡秋莎在火车旁奔跑、呼喊,却得不到回音。这时,她才开始意识到他们之间隔着一道不可逾越的鸿沟,他们是属于两个世界的人。她真想纵身跳到车轮下,了此一生。胎儿的蠕动,激起了她母性的感情,但从此,她眼前失去了光明和希望,在黑暗中摸索、挣扎,“她不再相信上帝和善良”,认识到“所有关于上帝和关于善的那些话,全是欺人之谈”。
卡秋莎·玛丝洛娃形象丰满、真实,在俄国文学史上的女性画廊中独具一格。作品正是通过卡秋莎和她的不幸遭遇,反映了“一直到最深的底层都在汹涌激荡的伟大的人民的海洋”(列宁语)。在形象体系中她与聂赫留道夫相辅相成,体现了作品的主题。如果说,在托尔斯泰的构思中,复活节之夜聂赫留道夫的情欲是他堕落的开端,那么,凄风苦雨的车站一幕卡秋莎对善和上帝的怀疑与否定就是她沦落的内因。因此,他们后来的精神复活,首先是皈依上帝,恢复对善和爱的信念。聂赫留道夫通过忏悔和赎罪,卡秋莎通过宽恕对方,恢复爱的途径。
作者生平
列夫·尼古拉也维奇·托尔斯泰是19世纪俄国杰出的批判现实主义文学家,被列宁誉为“伟大的艺术家”。
托尔斯泰于1828年8月28日出生在俄国的一个古老的贵族家庭。他一生的大部分时间是在自己的庄园里度过的。托尔斯泰在家中接受了初等教育,1844年进入喀山大学东方语文系学习,第二年又转入法律系。1847年他因对学校教育的不满退学回到自己的农庄。在大学期间,他受到了卢梭和伏尔泰的启蒙思想的影响,开始对农奴制产生不满。他在自己的庄园施行改革措施,但是失败了。这次尝试就成为小说《一个地主的早晨》的素材。因对贵族生活的厌倦,托尔斯泰于1851年到高加索服兵役。在高加索他开始了文学创作。
1852年,托尔斯泰发表了第一部中篇小说《童年》,之后又发表了《少年》、《青年》。这三部小说被称为托尔斯泰的自传体三部曲。
1856年托尔斯泰发表了根据自己亲历战争的体验创作的小《塞瓦斯托波尔故事》。这部作品开创了俄国描写战争文学的现实主义传统。
19世纪50年代,俄国地主和农民的矛盾日趋尖锐,社会改革亟待进行。在这种社会背景下,托尔斯泰根据自己的经历与思想认识创作了《一个地主的早晨》(1856)。
1856年托尔斯泰第一次出国旅行,游历了法、意、德、瑞士等国家。这次西欧之行,他对资产阶级文明与民主的虚伪本质有了一定认识。他在1857年创作的短篇小说《琉森》中流露了这一思想倾向。
1863年托尔斯泰发表了中篇小说《哥萨克》。这部小说首次提出了贵族“平民化”的问题。这部小说充分体现了托尔斯泰思想与创作中的批判和民主主义成分。这部小说可说是托尔斯泰早期创作的一个总结。
19世纪60年代初到70年代末是托尔斯泰的创作中期。1863— 1869年间,他完成了史诗性的长篇小说《战争与和平》。这篇宏伟的作品,展示了19世纪前十五年的俄国历史,再现了社会各阶级的生活状况,提出了许多重大问题。这部作品也反映了托尔斯泰矛盾的世界观。
1877年,经过7年的酝酿与创作,《安娜·卡列尼娜》面世了。小说中贵族妇女安娜的形象深深打动了世界广大读者的心。从爱情悲剧中折射出的社会悲剧加深了人们对19世纪70年代俄国社会的认识。
19世纪70年代末到托尔斯泰逝世是他的创作晚期。这个时期他创作了不朽之作《复活》、剧本《活尸》、中篇《哈泽·穆拉特》、文集《莫泊桑作品序》、《艺术论》等作品。
1910年11月7日,托尔斯泰在旅途中因患肺炎病故,享年 82岁。
经典片段
聂赫留朵夫从小由他母亲抚养成长。当年他才十九岁,是个十分纯洁的青年。在他的心目中,只有妻子才是女人。凡是不能成为他妻子的女人都不是女人,而只是人。但事有凑巧,那年夏天的升天节,姑妈家有个女邻居带着孩子们来作客,其中包括两个小姐、一个中学生和一个寄住在她家的农民出身的青年画家。
吃过茶点以后,大家在屋前修剪平坦的草地上玩“捉人”游戏。他们叫卡秋莎也参加。玩了一阵,轮到聂赫留朵夫同卡秋莎一起跑。聂赫留朵夫看到卡秋莎,总是很高兴,但他从没想到他同她会有什么特殊关系。
“哦,这下子说什么也捉不到他们两个了,”轮到“捉人”的快乐画家说,他那两条农民的短壮罗圈腿跑得飞快,“除非他们自己摔交。”
“您才捉不到哪!”
“一,二,三!”
他们拍了三次手。卡秋莎忍不住格格地笑着,敏捷地同聂赫留朵夫交换着位子。她用粗糙有力的小手握了握他的大手,向左边跑去,她那浆过的裙子发出窸窸窣窣的响声。
聂赫留朵夫跑得很快。他不愿让画家捉到,就一个劲儿地飞跑。他回头一看,瞧见画家在追卡秋莎,但卡秋莎那两条年轻的富有弹性的腿灵活地飞跑着,不让他追上,向左边跑去。前面是一个丁香花坛,没有一个人跑到那里去,但卡秋莎回过头来看了聂赫留朵夫一眼,点头示意,要他也到花坛后面去。聂赫留朵夫领会她的意思,就往丁香花坛后面跑去。谁知花丛前面有一道小沟,沟里长满荨麻,聂赫留朵夫不知道,一脚踏空,掉到沟里去。他的双手被荨麻刺破,还沾满了晚露。但他立刻对自己的鲁莽感到好笑,爬了起来,跑到一块干净的地方。
卡秋莎那双水灵灵的乌梅子般的眼睛也闪耀着笑意,她飞也似地迎着他跑来。他们跑到一块儿,握住手。
“我看,您准是刺破手了,”卡秋莎说。她用那只空着的手理理松开的辫子,一面不住地喘气,一面笑眯眯地从脚到头打量着他。
“我不知道这里有一道沟,”聂赫留朵夫也笑着说,没有放掉她的手。
她向他靠近些,他自己也不知道怎么搞的,竟向她凑过脸去。她没有躲避,他更紧地握住她的手,吻了吻她的嘴唇。
妙语佳句
*人们认为神圣而重要的并不是这个春天的早晨,也不是上帝为造福众生而赐下的这个世界的美丽,那种使人趋于和平、协调、相爱的美丽;人们认为神圣而重要的却是他们硬想出来借以统治别人的种种办法。
*尽管好几十万人聚集在一块不在的地方,而且千方百计把他们居住的那块土地毁坏得面目全非,尽管他们把石头砸进地里,害得什么植物都休想长出地面,尽管出土的小草一概清除干净,尽管煤炭和石油燃烧得烟雾弥漫,尽管草木伐光,鸟兽赶尽,可是甚至在这样的城市里,春天也仍然是春天。
馆藏点评
○汝龙译,人民文学出版社出版的《复活》(I451.2/95.2),以及力冈译,译林出版社出版的《复活》(I451.2/95.1)都是较好的译本,适合中学生品读。
○中国少年儿童出版社,汝龙译,郭跃进改写的《复活》精华本(I451.2/95.2/[2]),内容精简,并能保持小说整体性,适合中高年级小说生阅读,也适合中学生快读。


